Lamentu pi la
morti di Turiddu
Carnivali
di
Ignazio
Buttitta (presentata in
occasione del 2° Congresso Nazionale di Cultura Popolare del 1956)
Presentazione "É arrivato il cantastorie Ciccio Busacca per farvi sentire il lamento per la morte di Turiddu Carnevali, il picciotto socialista ammazzato dalla mafia. Ammazzato, perché lottava per dare pane e lavoro, ai braccianti del suo paese, che non hanno un palmo di terra e vivono nella miseria. A Sciara si piange: la madre ha perduto l'unico figlio, i braccianti la bandiera di combattimento. Sentire, c'è da sentire in questo lamento: c'è il cuore spaccato dei poveri."
|
Ancilu era e non avia ali | Angelo era e non aveva ali |
non era Santu e miraculi facia, | non era santo e miracoli faceva, |
ncelu acchianava senza cordi e scali | saliva in cielo senza corde e scale |
e senza appidamenti nni scinnia; | e senza sostenersi ne scendeva; |
era l'amuri lu sò capitali | era l'amore il suo capitale, |
e sta ricchizza a tutti la spartia: | questa ricchezza a tutti la spartiva: |
Turiddu Carnivali nnuminatu | Turiddu Carnevale era chiamato |
e comu Cristo muriu
ammazzatu. |
e come Cristo morì ammazzato. |
Di nicu lu patruzzu un canusciu, | Da piccolo il padre non conobbe, |
appi la matri svinturata a latu | ebbe la madre sventurata al fianco |
campagna a lu duluri e a Iu piniu. | compagna nel dolore e nelle pene |
e picca pani cu stenti sudatu; | e poco pane a stento sudato; |
Cristu di ncelu lu binidiciu, | Cristo benedicendolo gli disse: |
ci dissi: "Figghiu, tu mori ammazzatu; | "Tu, figlio mio, morirai ammazzato; |
a Sciara li patruna, armi ad dannati, | i padroni di Sciara, quei dannati, |
ammazzanu a cu voli
libertati". |
ammazzano chi vuole libertà". |
Turiddu avia li jorna cuntati | Turiddu aveva i giorni contati |
Ma ncuntrava la morti e ci ridia, | ma incontrando la morte ne rideva, |
cà vidia li frati cunnannati | che voleva i fratelli condannati |
sutta li pedi di la tirannia, | sotto i piedi della tirannia, |
li carni di travagghiu macinati | le carni del lavoro macinate |
supra lu cippo a faringi tumia, | poste sul ceppo a farne tortura, |
e suppurtari non putia l’abusu | e sopportare non poteva l'abuso |
di lu baruni e di lu
mafiusu. |
del barone e del mafioso. |
Arricugghiu li poveri, amurusu, | I poveri radunò con tanto amore, |
li dorminterra, li facci a tridenti, | i dorminterra, le facce a tridente, |
li mangiapicca cu la ciatu chiusu; | i mangiapoco con il fiato chiuso: |
lu tribunali di li penitenti. | il tribunale dei penitenti; |
E fici liga di sta carni e pusu | di questa carne fece lega e polso |
Ed arma pi luttari a lu putenti | e arma per combattere i potenti |
nni du paisi esiliatu e scuru | di quel paese esiliato e scuro |
unni la storia avia truvatu
un muru. |
dove la storia aveva trovato un muro. |
Dissi a lu jurnateri; "Tu si nnuru, | Disse al giornaliero: "Tu sei nudo, |
e la terra é vistuta a pompa magna; | e la terra è vestita in pompa magna; |
tu la zappi e ci sudi comu un mulu | tu la zappi sudando come un mulo |
e si all’additta siccu na lasagna; | e stai all'impiedi secco una lasagna; |
veni la cota ed a corpu sicuru | viene il raccolto e a colpo sicuro |
lu patroni li beni s’aggranfagna | il padrone ci mette le sue zanne |
e tu chi fusti ogni matina aal’antu | e tu che fosti li sempre al lavoro |
grapi li manu ed arricogghi
chiantu. |
apri le mani e ci raccogli pianto. |
Fatti curaggiu e non aviri scantu | Fatti coraggio, tremare non devi, |
ca veni jornu e scinni lu Misia, | verrà il giorno che scende il Messia, |
lu sucialismu cu l’ali di mantu | il socia1ismo con il manto d'ali |
ca porta pani paci e puisia; | che porta pane pace e poesia; |
veni si tu lu voi, si tu si santu, | viene se tu lo vuoi, se tu sei santo, |
si si nimicu di la tirannia, | se sei nemico della tirannia |
s’abbrazzi chista fidi e chista scola | se abbracci questa fede e questa scuola |
ca duna amuri e l’omini
cunsola. |
che amore dona e gli uomini consola. |
Lu socialismu ca la sò parola | Il socialismo che con la sua parola |
jsa di nterra l’òmini e l’acchiana, | alza da terra gli uomini e li innalza, |
e scurri comu acqua di cannòla | e scorre come acqua di fontana |
e unni arriva arrifrisca e sana | e dove arriva rinfresca e risana |
e dici ca la carni non è sola | e dice che la carne non è cuoio |
e mancu è farina chi si scana: | e neppure farina da impastare |
uguali tutti, travagghiu pi tutti, | eguali tutti, lavoro per tutti, |
tu manci pani si lu sudi e
scutti". |
tu mangi pane se lavori e sudi". |
Dissi a li jurnateri: "Nta li grutti, | Disse ai giornalieri: "Nelle grotte, |
nda li tani dormiti e nda li staddi, | nelle tane dormite e nelle stalle; |
siti comu li surci nte cunnutti, | siete come i topi delle fogne, |
e v'addubbati di fasoli e taddi; | vi saziate di fagioli e torsi; |
Ottùviru vi lassa a labbra asciutti | Ottobre vi lascia a labbra asciutte |
e Giugnu cu li debiti e li caddi, | e Giugno con i debiti ed i calli, |
di l’alivi nn’aviti la gramagghia | dell’ulivo ne avete le ramaglie |
e di
spichi la ristuccia e pagghia". |
e delle spighe la stoppia e la paglia." |
Dissi: "La terra è di cu la travagghia, | Disse: "La terra è di chi la lavora, |
pigghiati li banneri e li zappuna!" | prendete le bandiere e gli zapponi!" |
E prima ancora chi spuntasse l’arba | E prima ancora che spuntasse l’alba |
Ficiru conchi e scavaru fussuna: | fecero conche e scavarono fossi: |
addivintò la terra na tuvagghia, | la terra sembrò talvolta imbandita, |
viva, di carni comu na pirsuna; | viva, di carne come una persona; |
e sutta la russia di li banneri | e sotto il rosso di quelle bandiere |
parsi un giganti ogni
jurnateri. |
parve un gigante ogni giornaliero. |
Currero lesti li carrubbineri | Di corsa vennero i carabinieri |
Cu li scupetti nmanu e li catini; | Con le catene ed i fucili in mano; |
Turiddu ci gridò: "Jiti nn’arreri! | gridò Turiddu: "Fatevi indietro! |
cca non c’è latri, cca non c’è assassini, | qui non ci sono ladri né assassini, |
ci sunnu cca l’afflitti jurnateri | ci sono qui gli afflitti giornalieri |
ca mancu sangu hannu nta li vini: | che non hanno più sangue nelle vene: |
siddu circati latrina e briganti | se voi cercate ladroni e briganti |
li truvati
a palazzo cu
l’amanti". |
li trovate nei palazzi, con le amanti". |
Lu marasciallu fici un passu nn'avanti, | Il maresciallo fece un passo avanti, |
dissi: "La liggi, chistu un lu cunsenti". | disse: "La legge ciò non vi consente". |
Turiddu ci rispusi senza scanti: | Turiddu gli rispose senza paura: |
"Chista è la liggi di li priputenti, | "Questa è la legge dei prepotenti, |
ma c’è na liggi chi nun sbagghia e menti | ma c’è una legge che non sbaglia e mente |
e dici: pani a li panzi vacanti, | e dice: pane per le pance vuote, |
robbi a li nudi, acqua a l’assitati | vestiti ai nudi, acqua agli assetati |
e a cu travagghia onuri e libertati!". | e a chi lavora onore e libertà!". |
|
|
La mafia pinsaava a scupittati; | La mafia preparava a fucilate; |
sta liggi non garbava a li patruna, | questa legge ai padroni non garbava, |
eranu comu li cani arraggiati | erano come cani arrabbiati |
cu li denti azzeccati nte garrula. | coi denti conficcati nei garretti. |
Poviri jurnateri sfurtunati | poveri giornalieri sfortunati |
ca l’aviti di ncorru a muzzicuna! | che addosso li tenete a morsicarvi! |
Turiddu si guardava di dd’armali | Turiddu conosceva quelle bestie |
e stava all’erta si vidia sipali. (1) |
e stava all’erta se vedeva siepi. (1) |
Na sira turnò dintra senza ali | Una sera tornò in casa senza ali |
l'occhi luntanu e li pinseri puru: | gli occhi lontani ed il pensiero pure: |
"Mancia figghiuzzu miu, cori liali..." | "Mangia figliolo mio, cuore leale..." |
ma lu guardau, e si lu vitti scuru: | ma lo guardò, e se lo vide scuro: |
"Figghiu, tu nun mi pari naturali". | "Figlio, tu non mi sembri naturale". |
E cu na manu s'appujò a lu muru. | E con una mano si appoggiò al muro. |
"Matri", dissi Turiddu e la guardò: | "Madre", disse Turiddu e la guardò: |
"mi sentu bonu", e la testa calau. | "Mi sento bene", e la testa chinò. |
Commento:
|
|
"Figghiu, cu fui t'amminazzau? | "Figlio, chi e stato a minacciarti |
sugnu tò matri un m’ammucciari nenti." | sono tua madre, non aver segreti |
"Matri, vinni lu jornu"; e suspirau; | "Madre, il giorno è giunto"; e sospirò: |
"A Cristu l’ammazzaru e fu nnuccenti!" | "Cristo fu ammazzato ed era innocente!" |
"Figghiu lu cori miu assincupatu, | "Figlio, il cuore mio si è fermato, |
mi ci chiantasti tri spati pungenti!". | mi ci hai piantato tre spade pungenti!". |
Genti ca siti cca, faciti vuci: | Gente che siete qui, gridate forte: |
dda matri si lu vitti mortu ncruci. | la madre lo vide morto in croce. |
|
|
Sidici maju, l’arba ncelu luci, | Sedici maggio, l'alba in cielo splende, |
e lu casteddu àutu di Sciara | e il castello alto di Sciara |
tagliava lu mari chi straluci | si rispecchiava sul mare, rilucente |
comu n’artaru supra di na vara; | come un altare sopra di una vara; |
e fra mari e casteddu na gran cruci | e tra mare e castello una gran croce |
si vitti dda matina all’aria chiara, | si vide quella mattina all'aria chiara, |
sutta la cruci un mortu, e cu l’aceddi | sotto la croce un morto, e con gli uccelli |
lu chianti ruttu di li
puvireddi. |
il piangere dei poveri a dirotto. |
Gridava, "figghiu!" pi strati e vaneddi | Gridava, "figlio!" per strade e vicoli |
la strangusciata matri chi curria | la madre, angosciata, che correva |
pi la trazzera a stramazzamareddi, | per là trazzera turbinosamente, |
un fasciu di sarmenti chi camia | un fascio di sarmenti che accendono |
dintra d’un furnu e ventu a li spurteddi: | dentro un forno e vento agli sportelli: |
"Curriti tutti a chianciri cu mia! | "Correte tutti a piangere con me ! |
Puvireddi, nisciti di li tani, | Poveri, uscite dalle tane, |
morsi ammazzatu pi lu vostru pani!" | mori ammazzato per il vostro pane!". |
|
|
"Carrubbineri, si si cristiano, | Carabiniere, se sei un cristiano, |
non mi tuccari, levati di ddocu: | non mi toccare, scostati di qui: |
non vidi ca su' torci li me manu | non vedi che sono torce le mie mani |
e addumu comu pruvuli a lu focu: | e accendo come polvere nel fuoco: |
chistu è me figghiu, vattinni luntanu, | questo è mio figlio, vattene lontano, |
quantu lu chianciu e lu duluri sfogu, | così posso piangerlo e il dolore sfogo, |
quantu ci sciogghiu dda palumma bianca | lascia che sciolga la colomba bianca |
c'havi dintra lu pettu a manu
manca. |
che tiene in petto nella parte manca. |
Carrubbineri, si si cristianu | Carabiniere, se sei un cristiano |
nun vidi ca di sagu e tuttu chinu, | non vedi che è tutto pieno di sangue, |
fammi ncugnari ca ci levu chianu | fammi accostare che gli levo piano |
sta petra c’havi misa pi cuscinu; | questa pietra che ha messa per cuscino; |
sutta la facci ci mettu sti manu | sotto la faccia gli metto le mani |
supra lu pettu stu cori vicinu, | sopra il suo petto il mio cuore vicino, |
e cu lu chiantu li firiti sanu | e con il pianto le sue ferite sano |
prima
c'agghiorna dumani matinu. |
prima che faccia giorno domattina. |
Prima c'agghiorna trovu l’assassinu | Prima che faccia giorno trovo l'assassino |
e ci scippu lu cori cu sti manu, | e gli strappo il cuore con queste mani, |
lu portu strascinannu a lu parrinu: | lo porto, strascinandolo, innanzi al prete: |
sunati li campani, sagristanu! | suonate le campane, sagrestano! |
Me figghiu avia lu sangu d’oru finu | Mio figlio aveva il sangue d'oro fino |
e chistu di pisciazza di pantanu, | e questo di piscio di pantano, |
chiamatici na tigri pi bicchino | chiamategli una tigre per becchino |
la fossa ci la scavu cu sti manu. | la fossa gliela scavo con queste mani. |
|
|
Figghiu chi dicu? La testa mi sguazza, | Figlio, che dico? La testa mi si confonde, |
ah, si non fussi pi la fidi mia, | ah, se non fosse per la fede mia, |
lu sucialismu chi grapi li vrazza | il socialismo che apre le braccia , |
e mi duna la spranza e la valia; | e mi dà speranza e coraggio; |
mi lu nzignasti e mi tinevi mbrazza | me lo insegnasti e mi tenevi in braccio |
ed io supra li mani ti ciancia, | ed io sopra le mani ti piangevo, |
tu m'asciugavi cu lu muccaturi | tu mi asciugavi con il fazzoletto |
io mi sintia moriri
d’amuri. |
io mi sentivo morire d'amore. |
Tu mi parravi comu un cunfissuri | Tu mi parlavi come un confessore |
io ti parrava comu pinitenti, | io ti parlavo come penitente, |
ora disfatta pi tantu duluri | ora disfatta per tanto dolore |
ci duggnu vuci a li cummannamenti: | la voce do a quei comandamenti: |
pozza muriri di lu stissu amuri, | possa morire del tuo stesso amore, |
pozza muriri cu sti sintimenti. | possa morire con questi sentimenti. |
Figghiu, ti l’arrubbavu la bannera, | Figlio, te l' ho rubata la bandiera, |
matri ti suggniu e cumpagna
sincera!". |
madre ti sono e compagna sincera!". |
Sidici maju, l’arba ncelu luci | Sedici maggio, l'alba in cielo splende, |
e lu casteddu àutu di Sciara | e il castello alto di Sciara |
tagliava lu mari chi straluci | si rispecchiava sul mare, rilucente |
comu n’artaru supra di na vara; | come un altare sopra di una vara; |
e fra mari e casteddu na gran cruci | e tra mare e castello una gran croce |
si vitti dda matina all’aria chiara, | si vide quella mattina all'aria chiara, |
sutta la cruci un mortu, e cu l’aceddi | sotto la croce un morto, e con gli uccelli |
lu chianti ruttu di li puvireddi. | il piangere dei poveri a dirotto. |